参考手册
Copyright
本文件版权所有(c)2010-2015,作者如下。您可以根据 GNU 通用公共许可证(https://www.gnu.org/licenses/gpl.html)、第 3 版或更高版本或知识共享署名许可证(https://creative commons.org/licenses/by/3.0/)的条款分发和/或修改它。
本指南中的所有商标均属于其合法所有者。
Contributors
Jean-Pierre Charras, Fabrizio Tappero, Wayne Stambaugh.
翻译
taotieren <admin@taotieren.com>, 2019
Telegram 简体中文交流群: https://t.me/KiCad_zh_CN
反馈
请将任何错误报告、建议或新版本引导到此处:
-
关于 KiCad 文档: https://gitlab.com/kicad/services/kicad-doc/issues
-
关于 KiCad 软件: https://gitlab.com/kicad/code/kicad/issues
-
关于 KiCad 软件 i18n:https://gitlab.com/kicad/code/kicad-i18n/issues
出版日期和软件版本
2015 年 5 月 30 日发布。
1. 所需的文件和工具
创建和/或维护翻译不需要任何 C++ 编程技能: 在 KiCad 文件中没有任何更改。
翻译很容易使用工具 PoEdit 定位(在 KiCad 源中)要翻译的句子,并且能够使用此工具创建的翻译为 KiCad 创建字典。 因此,您需要安装 PoEdit,并获取最新的 KiCad 源,并且对于现有翻译,请获取最新的翻译。 翻译可以在 Linux,Window 或 MacOSX 下进行。
1.1. 下载 PoEdit
1.2. 下载 KiCad 源
KiCad 源当前托管在快速启动板上:
可以使用名为 “bazaar” (命令中的 bzr)的工具从启动板下载文件。所以:
-
安装名为 bazaar 的工具 (易于在所有平台下安装), 如果尚未完成): 请参阅 https://bazaar.canonical.com/
-
下载 KiCad 源使用命令 bzr 分支 lp: kicad <directory where sources files are copied>
-
您可以在 http://docs.kicad-pcb.org/zh/gui_translation_howto.html 上的文档中找到有关翻译和 PoEdit 配置的此文档
1.3. 下载现有的翻译和文档
KiCad 翻译和文档也托管在 github 上: https://gitlab.com/kicad/code/kicad-i18n/
使用命令下载翻译:
git clone https://gitlab.com/kicad/code/kicad-i18n.git
2. 查找要翻译的句子
KiCad 中的不同菜单和工具提示是国际化的,可以很容易地翻译成本地语言 而无需修改源代码 。
规则是:
-
它们是用英语写的。
-
必须翻译的所有字符串都写成: _("hello world") ,并显示 "hello world" 但是如果在显示之前发现字典翻译成语言环境语言。
-
词典英语 > 区域设置句柄翻译 (一种词典按语言)。
创建和维护词典英语 > 区域设置的更简单方法是使用 poedit。PoEdit 扫描 KiCad 源, 并允许您输入翻译。您必须下载 KiCad 源并设置 PoEdit 才能创建翻译。
3. 用于翻译的 KiCad 树
3.1. 词典树
KiCad 只有在合适的路径中才会找到该词典:
|
合适的路径是 kicad/internat/xx, 或 kicad/internat/xx_yy 使用:xx = 标准化区域设置指示符(缩写),如: * fr = 法语
* en = 英语
* es = 西班牙语
* pt = 葡萄牙语 |
3.2. 搜索路径
按此顺序搜索词典和联机帮助文件:
-
在规范化区域设置指示器中的路径(长格式)(kicad/internat/xx_yy)
-
在规范化区域设置指示器(简短形式)中的路径(icad/internat/xx)
对于在线帮助文件,搜索范围包括:
-
在规范化区域设置指示器中的路径(长格式)(kicad/help/xx_yy)
-
在规范化区域设置指示器(简短形式)中的路径(kicad/help/xx)
-
kicad/help/en
-
kicad/help/fr
注
|
从二进制路径检索的主要 KiCad 路径,或(如果未找到): 在 Windows 下:
在 Linux 下:
|
3.3. 文件
在每个目录中有2个文件 kicad/internat/xx:
-
internat.po(字典文件)
-
internat.mo(PoEdit 工作文件)
4. 使用 poedit
4.1. 安装
下载并安装 PoEdit(https://www.poedit.net)。 PoEdit 存在于 Windows,Linux 和 Mac OS X 中。
下载并解压缩 KiCad 源代码。
4.2. KiCad 准备
KiCad 源:在这个示例中,文件位于 f:/kicad/。 要翻译的所有字符串都标记为 _(“要翻译的字符串”)。
poedit 必须搜索 _(下划线)符号才能找到这些字符串。
必须在 KiCad 中添加适合字典的目录(kicad/share/internat/xx)。 在此示例中,目录为 kicad/share/internat/fr。
4.3. PoEdit 配置
运行 PoEdit。
运行文件/新目录。
你应该看到类似的东西:
4.4. 项目配置
源文件是英文的,因此无需为源代码选择一些内容。
4.5. 路径和文件配置
4.6. 关键字配置
要在此处输入几个关键字:
-
_(下划线)用作通用源文件中的标记
-
_HKI 用作热键描述翻译的标签。
4.7. 保存项目
将新项目保存在 kicad/share/internat/xx 中,名称为 kicad.po。
5. 创建或编辑词典
运行 PoEdit 并加载项目(此处:kicad.po)。
运行命令 目录/从源更新。
新的字符串(尚未翻译)将显示在窗口的顶部。
6. 在 KiCad 源代码中添加新的语言条目(仅限开发人员)
此步骤不需要。 它仅对开发人员有用,仅用于测试目的。
在 KiCad 中,我们可以强制使用所使用的语言。
强烈建议使用默认语言。
但由于开发人员必须测试翻译,因此语言列表中的新条目可用于测试目的。
6.1. 步骤
6.1.1. 在 include/id.h 中添加新的 id。
→ 在 include/id.h 中,找到如下序列:
ID_LANGUAGE_CHOICE, ID_LANGUAGE_DEFAULT, ID_LANGUAGE_ENGLISH, ID_LANGUAGE_FRENCH, ID_LANGUAGE_SPANISH, ID_LANGUAGE_GERMAN, ID_LANGUAGE_RUSSIAN, ID_LANGUAGE_PORTUGUESE,
并在列表中添加一个新条目(稍后将在菜单中使用),如:
在 ID_LANGUAGE_CHOICE_END 之前 ID_LANGUAGE_MY_LANGUAGE。
6.1.2. 添加新图标 (仅限审美目的)
→ 在 SVG 中创建一个新图标(例如使用 Inkscape)格式:通常是国家标志。 例如 lang_new.svg
其他语言图标位于 common/bitmaps_png/source 中
6.1.3. Editing bitmaps_png/CMakeLists.txt
→ 找到文本:
lang_catalan lang_chinese lang_bg lang_cs lang_def lang_de lang_en lang_es lang_fr lang_fi lang_gr lang_hu lang_it lang_jp lang_ko lang_nl lang_pl lang_pt lang_ru lang_sl
并添加新文件名(不带扩展名):lang_new
6.1.4. Editing include/bitmaps.h
→ 找到文本:
EXTERN_BITMAP( lang_bg_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_catalan_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_chinese_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_cs_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_def_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_de_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_en_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_es_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_fr_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_fi_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_gr_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_hu_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_it_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_jp_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_ko_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_nl_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_pl_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_pt_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_ru_xpm ) EXTERN_BITMAP( lang_sl_xpm )
并添加一行以包含名为 lang_new_xpm 的新图标名称( _xpm 已添加到文件名中)。
6.1.5. Editing common/edaappl.cpp
→ 找到:
struct LANGUAGE_DESCR { int m_WX_Lang_Identifier; // wxWidget locale identifier (see wxWidget doc) int m_KI_Lang_Identifier; // kicad identifier used in menu selection (see id.h) const char** m_Lang_Icon; // the icon used in menus const wxChar* m_Lang_Label; // Label used in menus bool m_DoNotTranslate; // set to true if the m_Lang_Label must not be translated }; #define LANGUAGE_DESCR_COUNT 14 static struct LANGUAGE_DESCR s_Language_List[LANGUAGE_DESCR_COUNT] = { { wxLANGUAGE_DEFAULT, ID_LANGUAGE_DEFAULT, lang_def_xpm, _( "Default" ) }, { wxLANGUAGE_ENGLISH, ID_LANGUAGE_ENGLISH, lang_en_xpm, wxT( "English" ), true; }, { wxLANGUAGE_FRENCH, ID_LANGUAGE_FRENCH, lang_fr_xpm, _( "French" ) },
并添加一个新条目,如:
{ wxLANGUAGE_MY_LANGUAGE, ID_LANGUAGE_MY_LANGUAGE, lang_new_xpm, _( "My_language" ) },
wxLANGUAGE_MY_LANGUAGE 是国家/地区的 wxWidgets 语言标识符(请参阅 wxWidget 文档)。
6.1.6. 重新编译
你应该是一个 PNG 维护者(参见 bitmaps_png/CMakeLists.txt 文件),即用选项 MAINTAIN_PNGS 编译 KiCad 显然,这是下一个也是最后一步。