参考手册

本文件版权所有(c)2010-2015,作者如下。您可以根据 GNU 通用公共许可证(https://www.gnu.org/licenses/gpl.html)、第 3 版或更高版本或知识共享署名许可证(https://creative commons.org/licenses/by/3.0/)的条款分发和/或修改它。

本指南中的所有商标均属于其合法所有者。

Contributors

Jean-Pierre Charras, Fabrizio Tappero, Wayne Stambaugh.

翻译

taotieren <admin@taotieren.com>, 2019

Telegram 简体中文交流群: https://t.me/KiCad_zh_CN

反馈

请将任何错误报告、建议或新版本引导到此处:

出版日期和软件版本

2015 年 5 月 30 日发布。

1. 所需的文件和工具

创建和/或维护翻译不需要任何 C++ 编程技能: 在 KiCad 文件中没有任何更改。

翻译很容易使用工具 PoEdit 定位(在 KiCad 源中)要翻译的句子,并且能够使用此工具创建的翻译为 KiCad 创建字典。 因此,您需要安装 PoEdit,并获取最新的 KiCad 源,并且对于现有翻译,请获取最新的翻译。 翻译可以在 Linux,Window 或 MacOSX 下进行。

1.1. 下载 PoEdit

1.2. 下载 KiCad 源

KiCad 源当前托管在快速启动板上:

可以使用名为 “bazaar” (命令中的 bzr)的工具从启动板下载文件。所以:

1.3. 下载现有的翻译和文档

KiCad 翻译和文档也托管在 github 上: https://gitlab.com/kicad/code/kicad-i18n/

使用命令下载翻译:

git clone https://gitlab.com/kicad/code/kicad-i18n.git

2. 查找要翻译的句子

KiCad 中的不同菜单和工具提示是国际化的,可以很容易地翻译成本地语言 而无需修改源代码

规则是:

  • 它们是用英语写的。

  • 必须翻译的所有字符串都写成: _("hello world") ,并显示 "hello world" 但是如果在显示之前发现字典翻译成语言环境语言。

  • 词典英语 > 区域设置句柄翻译 (一种词典按语言)。

创建和维护词典英语 > 区域设置的更简单方法是使用 poedit。PoEdit 扫描 KiCad 源, 并允许您输入翻译。您必须下载 KiCad 源并设置 PoEdit 才能创建翻译。

3. 用于翻译的 KiCad 树

3.1. 词典树

KiCad 只有在合适的路径中才会找到该词典:

images/i18n-tree.png 一个

合适的路径是 kicad/internat/xx

kicad/internat/xx_yy

使用:xx = 标准化区域设置指示符(缩写),如:

* fr = 法语 * en = 英语 * es = 西班牙语 * pt = 葡萄牙语
或:xx_yy =规范化的区域设置指示符(长格式),如:
* fr_FR * en_GB * en_US

3.2. 搜索路径

按此顺序搜索词典和联机帮助文件:

  • 在规范化区域设置指示器中的路径(长格式)(kicad/internat/xx_yy)

  • 在规范化区域设置指示器(简短形式)中的路径(icad/internat/xx)

对于在线帮助文件,搜索范围包括:

  • 在规范化区域设置指示器中的路径(长格式)(kicad/help/xx_yy)

  • 在规范化区域设置指示器(简短形式)中的路径(kicad/help/xx)

  • kicad/help/en

  • kicad/help/fr

从二进制路径检索的主要 KiCad 路径,或(如果未找到):

在 Windows 下:
  • c:\kicad

  • d:\kicad

  • c:\Program Files\kicad

在 Linux 下:
  • /usr/share/kicad

  • /usr/local/share/kicad

  • /usr/local/kicad/share/kicad

  • /usr/local/kicad

3.3. 文件

在每个目录中有2个文件 kicad/internat/xx

  • internat.po(字典文件)

  • internat.mo(PoEdit 工作文件)

4. 使用 poedit

4.1. 安装

下载并安装 PoEdit(https://www.poedit.net)。 PoEdit 存在于 Windows,Linux 和 Mac OS X 中。

下载并解压缩 KiCad 源代码。

4.2. KiCad 准备

KiCad 源:在这个示例中,文件位于 f:/kicad/。 要翻译的所有字符串都标记为 _(“要翻译的字符串”)

poedit 必须搜索 _(下划线)符号才能找到这些字符串。

必须在 KiCad 中添加适合字典的目录(kicad/share/internat/xx)。 在此示例中,目录为 kicad/share/internat/fr

4.3. PoEdit 配置

运行 PoEdit。

运行文件/新目录。

你应该看到类似的东西:

images/zh/poedit-settings.png

4.4. 项目配置

images/zh/poedit-settings-zh.png

源文件是英文的,因此无需为源代码选择一些内容。

4.5. 路径和文件配置

images/zh/poedit-settings-paths.png

4.6. 关键字配置

images/zh/poedit-settings-keywords.png

要在此处输入几个关键字:

  • _(下划线)用作通用源文件中的标记

  • _HKI 用作热键描述翻译的标签。

4.7. 保存项目

将新项目保存在 kicad/share/internat/xx 中,名称为 kicad.po

5. 创建或编辑词典

运行 PoEdit 并加载项目(此处:kicad.po)。

images/zh/poedit-settings-dict.png

运行命令 目录/从源更新

新的字符串(尚未翻译)将显示在窗口的顶部。

6. 在 KiCad 源代码中添加新的语言条目(仅限开发人员)

此步骤不需要。 它仅对开发人员有用,仅用于测试目的。

在 KiCad 中,我们可以强制使用所使用的语言。

强烈建议使用默认语言。

images/zh/kicad-settings-language.png

但由于开发人员必须测试翻译,因此语言列表中的新条目可用于测试目的。

6.1. 步骤

6.1.1. 在 include/id.h 中添加新的 id。

→ 在 include/id.h 中,找到如下序列:

ID_LANGUAGE_CHOICE,
ID_LANGUAGE_DEFAULT,
ID_LANGUAGE_ENGLISH,
ID_LANGUAGE_FRENCH,
ID_LANGUAGE_SPANISH,
ID_LANGUAGE_GERMAN,
ID_LANGUAGE_RUSSIAN,
ID_LANGUAGE_PORTUGUESE,

并在列表中添加一个新条目(稍后将在菜单中使用),如:

在 ID_LANGUAGE_CHOICE_END 之前 ID_LANGUAGE_MY_LANGUAGE。

6.1.2. 添加新图标 (仅限审美目的)

→ 在 SVG 中创建一个新图标(例如使用 Inkscape)格式:通常是国家标志。 例如 lang_new.svg

其他语言图标位于 common/bitmaps_png/source

6.1.3. Editing bitmaps_png/CMakeLists.txt

→ 找到文本:

lang_catalan
lang_chinese
lang_bg
lang_cs
lang_def
lang_de
lang_en
lang_es
lang_fr
lang_fi
lang_gr
lang_hu
lang_it
lang_jp
lang_ko
lang_nl
lang_pl
lang_pt
lang_ru
lang_sl

并添加新文件名(不带扩展名):lang_new

6.1.4. Editing include/bitmaps.h

→ 找到文本:

EXTERN_BITMAP( lang_bg_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_catalan_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_chinese_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_cs_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_def_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_de_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_en_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_es_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_fr_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_fi_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_gr_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_hu_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_it_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_jp_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_ko_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_nl_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_pl_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_pt_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_ru_xpm )
EXTERN_BITMAP( lang_sl_xpm )

并添加一行以包含名为 lang_new_xpm 的新图标名称( _xpm 已添加到文件名中)。

6.1.5. Editing common/edaappl.cpp

→ 找到:

struct LANGUAGE_DESCR
{
    int           m_WX_Lang_Identifier;                 // wxWidget locale identifier (see wxWidget doc)
    int           m_KI_Lang_Identifier;                 // kicad identifier used in menu selection (see id.h)
    const char**  m_Lang_Icon;                          // the icon used in menus
    const wxChar* m_Lang_Label;                         // Label used in menus
    bool          m_DoNotTranslate;                     // set to true if the m_Lang_Label must not be translated
};

#define LANGUAGE_DESCR_COUNT 14
static struct LANGUAGE_DESCR s_Language_List[LANGUAGE_DESCR_COUNT] =
{
    {
        wxLANGUAGE_DEFAULT,
        ID_LANGUAGE_DEFAULT,
        lang_def_xpm,
        _( "Default" )
    },
    {
        wxLANGUAGE_ENGLISH,
        ID_LANGUAGE_ENGLISH,
        lang_en_xpm,
        wxT( "English" ),
        true;
    },
    {
        wxLANGUAGE_FRENCH,
        ID_LANGUAGE_FRENCH,
        lang_fr_xpm,
        _( "French" )
    },

并添加一个新条目,如:

    {
        wxLANGUAGE_MY_LANGUAGE,
        ID_LANGUAGE_MY_LANGUAGE,
        lang_new_xpm,
        _( "My_language" )
    },

wxLANGUAGE_MY_LANGUAGE 是国家/地区的 wxWidgets 语言标识符(请参阅 wxWidget 文档)。

6.1.6. 重新编译

你应该是一个 PNG 维护者(参见 bitmaps_png/CMakeLists.txt 文件),即用选项 MAINTAIN_PNGS 编译 KiCad 显然,这是下一个也是最后一步。